суббота, 15 декабря 2012 г.

Стишки

Енот.

Всем известно прекрасно,
Что енот – полоскун
И что он полосатый прилично.
Но чего полоскун, и зачем полоскун?
Мы решили спросить его лично.

Что за странный досуг?
Неужели вокруг
Нет другого занятья достойного?
И ответил енот,
Нос подняв от забот,
Не сводя с нас взгляда спокойного:
«Чистоплотность, вода, полосканье!
А без этого жизнь – наказанье!»

суббота, 8 декабря 2012 г.

My new feathery friends

Мои новые пернатые.


Поглядите, ребята, кто теперь заглядывает ко мне в гости!
К сожалению, они дружат со мной только за еду. Коварные.

Look, guys who drops in to see me now!
But they make friends with me only for food. Cunning creatures.

воскресенье, 25 ноября 2012 г.

My imaginary Father -7 (the last Part)

Мой воображаемый отец - 7 (последняя часть)


-Давайте продолжим конкурсы!!!- начнет умолять Мусинда, видя, что все стали болтать о своем и опять вставать с мест.- Отгадайте,  кто слюнявою ногой, ходит в дождик проливной?
-Вы Деда не видели?- спросит Бабушка.
-Он курит на площадке,- ответишь ты.
-Одноногий слюноног?- предложит свою разгадку Том, потирая задумчиво бороду.
-Улитка,- скажет Мама уверенно.
-Неет!- скажет Мусинда, прикрывая ответы рукой.
-Слизняк!- и Тетя запишет на свой счет еще 10 баллов, поскольку загадка была трудная, а она ее все равно отгадала.
 Через 20 минут, к твоему облегчению, конкурсы закончатся и тебе вручат набор конфеток и карандаш с блокнотом. Мы все получим не менее щедрое вознаграждение. Тетя, разгромившая нас всех, будет дополнительно награждена упаковкой воздушных шаров и поцелуем.
            -Let’s continue!!!- Musinda will start imploring us because we will begin talking and moving.- Guess, who it is – it walks only in heavy rain and has one slobbery foot?
-Have you seen Grandfather anywhere?- Granny will ask.
-He is smoking at the staircase,- you’ll answer.
-Is it a singlefooted slobber?- Tom will assume, rubbing his beard thoughtfully.
-It’s a snail,- Mom will say with certainty.
-Nooo!- will say Musinda, covering the paper with the right answers with her hand.
-It’s a slug!- and Aunt will add 10 more points to her score, because the riddle has been very difficult and she’s guessed it right.
To your relief in 10 minutes the quiz will be finished and you’ll be bestowed a box of chocolate and a notebook with a pencil. And the gifts we will get won’t be less generous than yours. Aunt, who has beaten us hollow, will be presented in addition with a pack of balloons and a kiss.

            -Что же все-таки делать с кошкой?- спросит Мама.
-Слушай, у тебя ведь кот умер,- обращусь я к тебе.- Может, ты ее к себе возьмешь?
-Кот умер?- Бабуля с сочувствием покачает головой.
-Да, от рака,- скажешь ты грустно.- Почти не мучался.
-Ну, к себе,- Мама будет недовольна такой мыслью.- У тебя своя квартира или ты снимаешь? А то съедешь и выбросишь ее.
-Своя,- ответишь ты быстро.
-А твоя эта, с кем ты там сейчас живешь, любит кошек вообще?
-Любит,- ты почти усмехнешься такому вопросу, но Мама уже кинет в тебя следующий:
- У вас там детей маленьких нет? Они ведь мучают кошек. А для нее у тебя достаточно места, чтобы побегать, когти почесать? Ты много работаешь? Надо, чтоб ее гладили, а не бросали одну на целый день. У тебя хороший ветеринар?  Нет, не отдам я тебе ее. У меня пусть живет.
-Мама! У вас ведь уже три кошки!- я ушам своим не верю. Мама обожает животных – как Айболит обожает – но четвертая кошка!
-А что, у нас ей будет хорошо,- Ники возьмет кошку у мамы и почешет ей голую шейку. Он тоже очень любит животных.
-Вдруг она чья-то,- напомнит Дядя. Мы помолчим, Мама погрустнеет. Она уже эту инопланетянку даже полюбила.
-Ну, если будут ее искать,- скажет она мне,- то отдадим. А пока у нас поживет. Пойдем, Ники, а то уже поздно.

-Anyway, what should we do with this cat?- Mom will ask.
-Look, your cat has died, hasn’t he?- I’ll ask you.- May be you can take a it?
-Your cat has died?- Granny will shake her head with sympathy.
-Yes, of cancer,- you’ll be very sad saying this.- It was an easy death.
-I’m not sure he can take a cat,- Mom won’t be content with such idea.- You live in your own apartment or you just rent it? When a householder throws you out you’ll do the same with a cat.
-I live in my own apartment,- you’ll answer quickly.
-And this …lady, that lives with you now… does she love cats?
-She does,- you’ll be ready to grin but Mom will chuck the next question.
-Do you have small children? They usually tease cats. And is there enough space in your apartment for it to run and scratch its claws? Do you spend much time at work? Cat needs to be patted all the time it hates to stay alone all day long. Is your vet doctor good? No, I won’t give it to you. It should live with us.
-Mom! You have three cats already!- I can’t believe my ears! Mom adores animals, but the fourth cat- it’s ridiculous!
-I agree. It will be happy with us,- Niki will take a cat from Mom’s knees and pat her furless neck. He adores animals too.
-May be it has an owner,- Uncle will remind. Mom will become sad at once – she has started loving this alien.
-Well, if someone asks about it, I’ll give it back,- she will tell me,- but till that time it’s going to live with us. Let’s go home Niki, it’s late.

-Подвезти вас?- предложишь ты.
-Нет,- гордо и твердо откажет Мама.
-А как вы ее по холоду повезете, а?- ты поднимешься и посмотришь на кошку. И все засобираются, начнут одеваться и хвалить мои салаты.
 Вдруг дверь раскроется и в один и тот же момент – появятся и электричество и Дедуля. Дедуля - с бутылкой моего Johnny Walker на донышке.
-Не очень!- он протянет мне бутылку, сморщится и, передернув плечами, пройдет в комнату.
-Ну, Дед!- уже даже не сердясь, пробормочет Бабушка. В коридоре, у нашей двери что-то громыхнет, так что пол немного затрясется, мы попытаемся открыть дверь, но не сможем. В щелочку будет видно, что вход загораживает чье-то огромное, спокойное, спящее тело. И, судя по тому, что на теле красные штаны – это мой сосед, прекрасный человек. Хорошо разбирается в компьютерах и сильно пьет. Такое с ним уже бывало, он падал в коридоре или на лесенке и приходилось перелезать через него, потому что он ОГРОМНЫЙ.
-Максим, давай, толкай его,- потребует Тетя, налегая на дверь. Дядя толкнет изо всех сил, и станет понятно, что мой сосед плотно занял собой весь узкий проход в общежитии.
-Ничего,- успокою всех я,- скоро придет его сын и разбудит его. Такое уже бывало.
-Можно связать простыни и выбраться по ним на улицу,- предложит Ники.
-Ну уж нет, - не соглашусь я,- у меня всего две простыни. И одну из них вы мне только что подарили.
-Толкай его!- Тетя не оставит надежды, но сосед так и не проснется.
-Что ж,- скажешь ты, папа,- тогда я вам сыграю на пианино.
            -Can I give you a lift?- will ask you, Daddy.
-No!- Mom will reply proudly.
-And how are you going to transport her in such weather?- you will stand up and look at the cat. And everybody will stand up too and begin to take their coats and hats on and praise my salads.
And then at one and the same moment – electricity and Granddad will appear. Granddad will be holding a bottle with Johnny Walker at the bottom.
-It wasn’t good,- he will give me the bottle, quiver with disgust and come into the room.
-Oh, Grandfather!- Granny won’t be even angry with him. Something will rumble in the corridor at our door, so we feel the floor move under our feet. We will try to open the door but fail. In the narrow slot we will see that the obstacle is a huge, tranquil, sleeping body. And considering that the body has red trousers on, it is our neighbor – a wonderful person. He is a computer genius and a drunkard. It has already happened with him – he’s got very drunk and fell asleep in the corridor, we have had to get over him, because he is HUGE.
-Maxim, come on, push!- Aunt will demand, overlying on the door. Uncle will push the door with all his forces and it will become clear that the neighbor has occupied the whole narrow corridor.
-Don’t worry,- I’ll try to calm everybody.- His son will come soon and wake him up. It has already happened with him.
-We can knot the sheets together and climb down them out of the window.- Niki will suggest.
-No way!- I won’t agree.- I have only two sheets and one of them is your present.
-Push him!- Aunt will not abandon hope, but the neighbor will go on sleeping.
-Well,- you will say,- then I’m going to play piano for you, guys.

 Я подумаю, что у меня нет пианино, но ты снова снимешь пальто и пройдешь и сядешь за пианино,которого  у меня не было, но которое есть специально для тебя, сядешь на шатающийся стул и обернешься на Маму.
-Я давно уже не пою,- скажет Мама, прижимая кошку к груди, но когда ты проведешь рукой по клавишам, она отдаст кошку Ники и подойдет к тебе. И ты заиграешь какой-нибудь романс, наверное, про «Белый шиповник, страсти виновник» или «Часто простое кажется вздорным» и Мама будет петь чистым и свободным голосом, как в моем детстве. Мы все будем смотреть на вас. Бабуля, наверное, даже тихонечко подпоет. Как странно, что у меня вдруг появилось пианино.
            My thoughts will be – I don’t have piano, but you will take off your coat again and come to the piano, piano, which I’ve never had but which has appeared especially for you, seat on the shaky chair and look at Mom.
-I’m not singing anymore,- Mom will say, clasping the cat to her breast, but when you will touch the keys she will pass the cat to Niki and come up to you. And you will play a melody of an old love song and Mom will sing with the clear and strong voice as she did when I was a child. We will be staring at you. Granny, probably will sing along quietly. It is so weird that a piano has appeared in my apartment.

И тут я увижу, что все мы стоим на палубе корабля, что бушуют волны вокруг и небо темно-чернильное. Я подойду к бортику, посмотреть на море – как же это будет здорово – ты играешь на пианино, мама поет, ветер теплый и сырой, и мы мчимся и мчимся… Я обернусь и увижу тебя за пианино на одной части корабля, а Маму, Бабулю и всех остальных – на другой. Ты будешь печально перебирать рукой клавиши, а, призрачный, покойный кот будет сидеть у твоих ног. Моя семья с маминой стороны удобно расположится на корабельных снастях и бочках и продолжит отмечать мое новоселье. Я спущусь вниз по веревочному трапу, где качаясь на волнах, меня уже будет ждать маленькая однокомнатная моторная лодка. Я заберусь в нее, усядусь и нажму на кнопку «Старт». В лодке будут лежать заботливо подложенные моими родными теплые вещи и съестные припасы. И твой чудесный набор для душа.
 Покидая мой огромный корабль из двух непримиримых частей, я оглянусь на него и увижу, что одной своей частью он заметно проседает в воду, а другая торчит чуть вверх. И тогда я отвернусь от корабля и посмотрю вперед.  
            And then I will see that we are at the deck of a ship, that the sea is raging and the sky is inky-black. I’ll approach one side to look at the sea – and how wonderful it will be!- you are playing the piano, Mom is singing, the wind is warm and humid, and we are rushing, flying… I‘ll turn my head to see you at one part of the ship, Mom, Granny and the rest - at the other. You will be gently running your fingers over the keys and a ghostly, late cat will be at your feet. My family from Mom’s side will comfortably install themselves at ropes and barrels and continue celebrating my house-warming party. I’ll come down the ladder right into the small one-room motorboat which is waiting for me, swaying on the waves. I’ll drop myself on its bottom and seat and push “Start”. There, in the motorboat I’ll notice warm clothes and some food supply that my relatives have put thoughtfully. And your wonderful shower gel will be there.
  Leaving my huge ship composed of two irreconcilable parts, I’ll turn to look at her for the last time and I’ll see that one of her part considerably subsides into the water and the other sticks up. Then I’ll turn away and peer forward into the darkness. 

четверг, 22 ноября 2012 г.

My imaginary Father -Part 6


Мой воображаемый отец -6.


-У вас тут кошка убежала, просится внутрь,- и закроет дверь.
-У нас нет кошки,- вскочу я и сразу запнусь обо что то живое и недовольное.
-Мряяууу!- скажет она и спрячется где-то.
-Ну вот, теперь будешь чихать и чесаться,- предупредит меня Мама, у меня ведь аллергия на кошек. Мусинда полезет искать кошку под диван, а все снова вспомнят про тебя.
-Надо же, приперся,- скажет Бабушка.
-Я чувствовала, что он придет,- это Мама,- я вчера гадала себе, и выпала неприятная встреча с человеком из прошлого! Король бубей. Черный.- Мама у меня немного колдунья.
-Хорошо выглядит,- похвалит тебя Тетя.
-Да вообще не изменился!- снова возмутится мама.- Такой же пацан, как и двадцать лет назад!
-Он зачем пришел-то?- спросит Дядя.
-Да вот, Анька его позвала,- объяснит Тетя.
-Ты зачем его позвала?
 И тут мне надо объяснить им, моим любимым и родным, тем, что все для меня делают и любят меня безо всяких условий и причин, что мне мало их, что мне нужен он, неизвестный и до сих пор пока воображаемый отец. Но тут, к счастью, Мусинда выцепит кошку из-под дивана, и они обе усядутся на диван рядом с бабушкой. И, к счастью, кошка окажется совершенно лысой, морщинистой и жалобной.
                -Your cat is at the door, wants to come in,- he will say and close the door.
-But I don’t have a cat!,- I’ll jump up and immediately stumble against something animate and discontent.
-Mr-r- miaow!- it will say, hiding itself somewhere.
-Well, now you will be sneezing and itching,- warned me Mom.  I am an allergic to cats. Musinda will get under the sofa to look for a cat and the family will remember about you, Daddy.
-Just think of it! What did he come here for?- Granny will say.
-I felt he would come,- that’s Mom,- I was telling myself future yesterday and there was a disagreeable encounter with a man from the past! King of diamonds! Black one.- My Mom is a witch somewhat.
-He looks great,- Aunt will compliment you.
-He hasn’t changed at all!- Mom will be indignant.- He looks as boyish as twenty years ago!
-And what did he come for?- Uncle will ask.
-It was Anna who invited him,- Aunt will explain.
-So what did you invited him for?
  And there I have to explain to them, to my beloved and dear, to them who do anything for me and who love me without conditions or reasons that to have only them is not enough for me, that I need him – unknown and yet imaginary up to that very moment - Father. But, fortunately, Musinda will grab a cat and pull it out of the sofa and both of them will seat near Granny. And again, fortunately – cat will turn out to be absolutely bald, wrinkled and sorrowful.

-Ой, смотрите, какой инопланетянин! Смотрите, какие уши, какие глазищи! Такая приятная на ощупь! Наверное, кто-то потерял и переживает,- запричитают все, забыв о моем важном ответе, потянутся к новой гостье. Тогда я смогу незаметно выйти в темный, полный шепотов, коридор, чтобы найти тебя. Я посмотрю направо, у окна будет стоять соседка с ребенком на руках. Я посмотрю налево, вглубь длинного беспроглядного коридора и направлюсь туда, вытянув вперед одну руку. Снова я ищу тебя в полнейшей темноте. Я пройду несколько осторожных, бесконечных шагов и уже испугаюсь, и мои губы  уже приготовятся позвать: «Папа!», впервые в жизни, но тут я натолкнусь на тебя.
-Вот ты где,- скажу я тебе,- ты не видел Дедушку?
-Он курит на лестнице и разговаривает с кем-то о рыбалке,- ответишь ты.
-Ты любишь рыбалку?
-Да,- ответишь ты.- А ты?
-Я люблю, но недолго. И червяков не люблю и мормышку тоже. У тебя есть аллергия на кошек?
-Нет. У меня был кот.
-Да, я видела фотографии.
-Да. Он умер вчера от рака мозга.
-Ужасно! Он был хорошим котом?
-Да. Очень хорошим. Любил рыбу. Молоко.
-Знаешь, а ведь к нам пришла кошка! Пойдем скорей!- и я потяну тебя обратно.

                -Look, it’s like an alien! Look at her ears! And what eyes! It’s so pleasant to touch her! Someone must have lost it and may be is worrying now! – They will chatter over the cat, having forgotten about my Very Important Answer and stretch their hands to a new guest. So I’ll be able to go out into the dark, full of whispers corridor to find you. I’ll look right – there will be my neighbor with a baby in her hands. I’ll look left, deep into the long pitch-dark corridor and I’ll make my way there, stretching one hand forward. And again – I’m looking for you in the complete darkness. I’ll make some cautious interminable steps and I’ll be almost afraid, and my lips will be ready to call you: “Daddy!” for the first time in my life, but there I’ll run into you.
-There you are,- I’ll tell you.- Have you seen Granddad?
-He is smoking at the staircase. Talking about fishing with someone.- You’ll answer.
-Do you like fishing?
-Yes,- you’ll answer.- And you?
-Yes, but when it is not for a long time. I don’t like worms and spoon baits. Are you a cat-allergic?
-No, I had a cat.
-Oh, I saw it in the picture in the Internet.
-Well, he died yesterday of brain cancer.
-It’s awful! Was he a good cat?
-Yes! Indeed! A very good one. Used to love milk. Fish.
-You know what? A cat has come to me! Let’s go back! Come on!- And I’ll pull you back.

Мы войдем внутрь, а все уже устроятся и при новом освещении, и даже начнут участвовать в конкурсах.
-Догадайтесь, что это такое, - Мусинда громко читает свои загадки, низко склонившись к свече.- Вот, Анютка, и вы тоже, берите бумажки, у вас будет меньше баллов, потому что вы опоздали, но утешительные призы я вам все равно дам.
-Можно мне утешительный приз прямо сейчас, я сегодня не в состоянии отгадывать,- пошутишь ты мягко, но Мусинда моя холодно ответит: «Нет!»
-Чего только не сделаешь ради шоколадки,- добродушно продолжишь ты, но Маме это покажется ужасно грубым.
-Давай только без своего сарказма! Ребенок готовился, а если тебе кажется, что шоколадка  это мало, мог бы родной дочери что-то посущественней набора для душа принести!
-Что такое «сарказм»?- спросит Мусинда.
-Ой, Муся, это очень страшное венерическое заболевание. Откуда ты узнала это слово?- вполне серьезно скажет бабушка, выходя из своей задумчивости. Том упадет от смеха на пол, я буду видеть подрагивание плеч Ники, Тетя и Дядя засмеются так громко, что кошка испуганно кинется на мамины колени. Мама тоже засмеется, и Мусинда тоже. Я услышу  и твой смех и увижу блеск твоих зубов. Ох, с бабушкой никогда не будет скучно.

                We will come back and see that everybody will have installed themselves and even started a quiz.
-Guess, what it is?- Musinda reads aloud her riddles, bending over a candle.- Anny, you too! Take these pieces of paper. You are late, and you are not supposed to win but I’ll give you consolation prizes anyway.  
-Can I get a consolation prize right now, I’m in no condition for guessing,- you’ll joke gently, but my Musinda will answer coldly: - No!
-One can do anything for a chocolate,- you’ll continue good-naturedly, but Mom consider this as a really rude remark.
-Nobody needs your sarcasm now! A child has prepared funny quiz for us and if you think a chocolate is not enough for a prize, you could have brought your daughter something more considerable than a shower gel!
-What is sarcasm?- Musinda will ask.
-Oh, Musya, it’s a very serious venereal disease! Where did you learned this word?- absolutely seriously Grandma will say, apparently getting out of her deep thoughts. Tom will be laughing at the floor, I’ll see Niki’s shoulders trembling with laughter, Aunt and Uncle will laugh so loudly that a scared cat will rush to Mom’s knees. Everybody will be laughing. I’ll hear your laughter and see your teeth glittering. Oh, Granny, we will never be bored having you!

воскресенье, 18 ноября 2012 г.

My imaginary Father -Part 5.

Мой воображаемый отец - 5.


Все начнут передвигаться, подкладывать себе салатов, Мусинда уже запереживает, что никто не готов к конкурсам, но Дядя сделает музыку тише, и мы все опять усядемся.
-Итак, первый вопрос!- торжественно начнет  моя сестра, и тут отрубят электричество.
В первую секунды мы молча будем сидеть не дыша, будто оказались в космосе, но затем произойдет сразу много всего:
1.  Мусинда разочарованно загудит;
2.  Бабулин голос скажет: «Вот так!», а Дедулин: «Опа!»
3.  Дядя подтвердит очевидное: «Электричество вырубили».
4.  Мама поинтересуется, во всем ли доме его вырубили или только у нас, и Тетя пойдет смотреть        в коридор.
5. Том включит фонарик на телефоне и положит его на середину стола, а Ники вздохнет очень тяжело, но так, будто ничего другого он от жизни и не ждал.
6.  Я буду искать спички, но не найду и Том поможет мне зажечь свечи своей зажигалкой.
7.  А что будешь делать ты в полной темноте, папа, я не знаю. Может быть, ты украдкой отправишь в рот огромную порцию салата, потому что за все это время ты ничего, конечно же, не мог есть под нашими взглядами, а моя «Мимоза», я повторю, просто шедевр. Но когда свечи загорятся и у нас станут такие уютные, праздничные лица, ты все еще будешь сидеть между Ники и Тетей, хотя у меня была мысль, что в полной темноте ты потихоньку улизнешь.

Everybody will start moving, putting some more salads to the plates, Musinda will be upset that nobody is ready to the quiz, but Uncle will make the music lower and we will take our seats again.
-The first question!- solemnly says my sister and then the electricity is being cut off. The first second we will remain quiet, breathless, as if we have found ourselves in the open space, but then a lot of things will happen:
1. Musinda will drone in disappointment.
2. Grandma’s voice will say: “Here it is!”, and Grandpa’s: “ Whoops!”
3. Uncle will confirm obvious things: “Electricity is being cut off”.
4.  Mom will wonder whether there is the electricity in other apartments and Aunt will go to check it in the corridor.
5.  Tom will turn on a flashlight his lighter is equipped with and put it in the middle of the table and Niki will sigh heavily as if he has expected nothing else from this life.
6. I’ll be looking for matches, but won’t find them and Tom will help me to light the candles with his super-lighter.
7.  And what will you be doing in this pitch-dark room, Daddy? I don’t know. May be you’ll send stealthily a huge portion of the salad in your mouth - all this time under our surveillance you will surely hasn’t been able to eat anything, and my “Mimosa” – I’ll  repeat it- is a masterpiece. But when the candles will be lit and our faces will become so delightful, so festive you’ll still be sitting among Niki and Aunt though I will have thought that in this pitch darkness you may flee.

-Ну, я пойду покурить,- скажет Дедушка, хлопнув в ладоши.
-Там же темно!- это бабуля забеспокоится.
-У меня зажигалка с фонариком,- и Дедушка уйдет, продемонстрировав нам, как она работает.
 А тут у тебя зазвонит телефон мелодией из Щелкунчика, моей самой любимой «Танец фей драже». Ты ответишь и выйдешь в темный коридор.
-Мелодия… Мам, это же этот, как его…- начнет вспоминать Мусинда, но Бабушка перебьет ее:
-Чайковский,- произнесет  она возвышенным голосом,- великий русский композитор Корней Иванович Чайковский!
Все недолго помолчат, раздумывая.
-Это же Чуковский, Бабушка,- скажу я, имея в виду, что Корнеем Ивановичем был именно Чуковский, но бабушка хмыкнет:
-Что я, Чайковского не узнаю!
-Может, это Чуйковский?- предположит Том.
-Это Жуйковский, я точно тебе говорю,- подкинет свой вариант Ники.
Тут Дядя предложит совсем уж неприличный вариант, и когда дверь откроется, и ты войдешь обратно, тебе навстречу кинется громовой и дружный смех. Мы повернемся, но увидим вовсе не тебя, а лысую голову какого-то незнакомого дяденьки.

-Well, I want to smoke,- Grandpa will say, clapping his hands.
-It is dark there!- Granny will be worried.
-I have a lighter with a flashlight,- and Grandpa will leave after demonstrating us how it works.
And at this moment your phone will call playing the melody from “Nutcracker”, my favorite melody "Dance of the sugar-plum fairy" You’ll answer and join Grandpa in the dark corridor.
-The melody… Mammy, it is… it is…- Musinda will try to remember the author, but Granny will interrupt her:
-Tchaikovsky!- she will utter with an exalted air,- It is a great Russian composer Korney Ivanovitch Tchaikovsky!
Everybody will be quiet for a while, considering the information.
-It is ChUkovsky, Granny,- I will say, having in mind that Korney Ivanovitch is the name of Chukovsky, but Grandma will smile condescendingly:
-Do you think I can’t recognize Tchaicovsky’s melody?
-May be that is TchUIkovsky?- Tom will assume.
-This is ZHUIkovsky, for sure,- Niki will give his variant.
And Uncle will suggest quite obscene variant, so when the door opens and you’ll come in you’ll be met by our thunderous laughter. We will turn our heads, but instead of you we will see a bald head of an unknown man.

суббота, 17 ноября 2012 г.

My imaginary Father - Part 4

Мой воображаемый отец -4.


И тут я посмотрю на тебя и на маму. Вы единственные молчали все это время, не вступая в поток хвастовства. Дедушка не считается – он стянул бабулины очки и смотрел на тебя увеличенными глазами, задрав голову - он тебя так и не вспомнил. Вот что я увижу – мама грустно изучает свои руки, а ты смотришь на меня с искренней – так мне покажется - улыбкой. И хотя мои родные продолжат обсуждать мое блестящее будущее, приписывая мне сказочные успехи и повышая меня в должности, я не стану их останавливать. Второй раз за вечер я почувствую, как сильно люблю их, и как хорошо я изучила в себе эту часть корабля.
-Ты молодец,- негромко скажешь мне ты, и  мама взорвется:
-Поглядите, кто тут у нас расщедрился на похвалу!- всплеснет она руками, и рыбная вилка взметнется в воздух.- Нет, вы поглядите! Она, конечно, молодец, но ТЫ не имеешь к этому никакого отношения, только глаза у вас похожи, а так – все это НЕ твое!
Ты откроешь рот, чтобы ответить ей, но тут вступит моя тетя.
-Господи, Вита,-  она примиряюще схватится за бутылку черносливной водки и нальет чуть-чуть дяде.- Он ничего такого и не имел в виду. Давайте… накатим немного.
               
                And there I’ll look at you and Mom. You are the only ones who keep silence all the time without entering this flow of boasting. We say nothing about Grandpa – at that moment he has already filched Granny’s glasses and has been scrutinizing you with his enlarged eyes, throwing his head back- he still doesn’t know who you are. And I will see- Mom examining her hands and you looking at me with a sincere (it seems to me) smile. Though my relatives will go on discussing my fabulous future, charging me with fantastic progress and promoting me to a higher position I won’t stop them. For the second time this evening I’ll feel how much I love them and how thoroughly I’ve learned this part of the ship.
-Good girl,- you will say quietly and Mom will break out:
-Look, who is giving such generous praise!- she’ll throw her hands up and a fork with a piece of fish will shoot up.- Just look at him! Of course she is a good girl, but YOU have nothing to do with this! She has your eyes but NOTHING more!
 You will be about answering but there Aunt will enter into the conversation.
-God, Vita!- she will grab a bottle of prune vodka in a conciliatory way and pour some into the Uncle’s glass. – He didn’t mean all that. Letsdrink a bit.

-А потом конкурсы, ладно, мам?- умоляющим голосом попросит моя сестра.
-Ладно,- и я снова увижу, как все в моей семье любят друг друга, потому что на долю секунды тетя поглядит на свою дочь с нежностью, и потому что мы не любим конкурсы, но Матильда любит их проводить, и мы в них участвуем.
-Это кто такой?- спросит, наконец,  дедушка у дяди.
-Это ее отец,- объяснит дядя и повысит голос - дедушка плохо слышит.- Отец Анькин!
-А-а-а,- кивнет дедушка, а потом наклонится к бабуле и спросит:- Это кто такой-то?
-ОТЕЦ!ОТЕЦ! ВИКТОР!- прокричит бабушка в его ухо, а потом махнет рукой раздраженно. Тогда, ты, папа, ты встанешь и протянешь дедушке руку, а когда он тоже встанет, ты пожмешь ему руку и прокричишь:
-ВИКТОР! ОТЕЦ  АНИ!
Мой брат Ники и Матильда будут смеяться.  Дядя поднимет бокал и все тоже поднимут, мы чокнемся, расплескивая содержимое, смешивая в бокалах водку, вино, сок и компот.

-And then a quiz, OK, Mom?- will ask my sister pleadingly.
-OK,- and again I’ll notice how all the members of my family love each other – because for a second my Aunt will look at her daughter with tenderness. And because we don’t like quizes but Musinda loves to give them, and we always take part in this game.
-Who is that?- will ask Grandpa as it was expected.
-That’s her Father,- Uncle will explain raising his voice – Grandpa is hard of hearing.- He is Anna’s Father!
-Oh, I see, I see,- he will mutter and then lean to Grandma and ask:- So, who is that?
-FATHER! FATHER! VICTOR!- Granny will shout in his ear and having no success give it up. Then you, Daddy will stand up to shake hands with Grandpa and when he stands up too, you’ll squeeze his hand and shout:
-VICTOR! ANNA’S FATHER!
My brother Niki and Musinda will be laughing, Uncle will raise his glass, and everybody will do the same. We will clink the glasses, splattering their content and having a mixture of vodka, wine, juice and stewed fruit in each of them.

-Ну, Анька, живи тут хорошо, комната большая, просторная,- начнет дядя, и я вспомню, что сейчас мое новоселье. Дядя вынет из-под дивана пакет и вручит его мне.
-Конечно, не очень подходящий подарок на новоселье,- скромно  скажет тетя,- но я подумала, платья-то тебе всегда пригодятся.
-Вот, Анютка, держи,- сестра протянет мне самодельные бусики.
-И вот еще,- Том достанет из рюкзака бутылку Johnny Walker.
-Угу,- отзовется дедушка,- дайте-ка мне ее сюда.
-Тебе хватит уже!- решит за него бабушка.
Хоть дедушка плохо слышит, это он всегда понимает, может, чувствует негативные вибрации.
-Я посмотрю только,- заверит он.
-У меня тоже есть подарок,- вспомнишь ты и вскочишь.
-Ты зачем его позвала?- шепотом спросит меня тетя, но ты уже вернешься к столу. Мне кажется, ты можешь подарить мне какую-нибудь безделицу, ты ведь не знаешь меня, и не знаешь, что мне нужно. Я бы подарила тебе складной нож. Но я все равно буду очень рада этому набору для душа, правда.
А Мусинда уже начнет раскладывать перед нами листки с бумагой  и карандашики, чтобы мы отмечали свои баллы.

-Well, Anna, I hope you’ll be happy living here, the room is large and spacious,- Uncle will begin and I’ll remember that we are actually celebrating my house-warming party. My Uncle will pull out a pack he’s been hiding under the sofa and present it to me.
-Of course it’s not very suitable for a house –warming party, - Aunt will say modestly,- but I think dresses can’t be a bad present.
-Here, Anny,- my sister will  give me a hand-made beads.
-And one more present,-  Tom will take out his rucksack a bottle of Johnny Walker.
-A-ha, - Grandpa will say,- pass it to me.
-It is enough for you!- Granny will decide for him.
Though Grandpa is hard of hearing, he always understands this phrase. May be he can feel Grandma’s negative vibrations.
-I’m just looking!- he will assure.
-I have a present too,- will remember you jumping up.
-Why did you invite him?- Aunt will whisper to me, but you will be already back. I think you can present me only a trifle, because you don’t know me and don’t know what I need. And I, in my turn, would give you a jack-knife. But still I’ll be very glad to receive this shower gel from you.
                And Musinda is already handing out paper and pencils for us to mark our score.

четверг, 15 ноября 2012 г.

My imaginary Father -Part 3

Мой воображаемый отец -3.



-Ну что, как дела?- преувеличенно весело спросит моя мама, я слышу угрозу в ее голосе.- Чем занимаешься, как семья, дети?
Ты пожмешь плечами и скажешь:
-Все хорошо,- и тут я впервые услышу твой голос. Пусть он будет тихим и таким же уверенным, как  и твоя улыбка.- Работаю там же, спортивным  тренером.
-Надо же, ничего не изменилось!- возмутится мама.
-Ничего не изменилось,- эхом, довольная, повторит моя бабушка.
Но тебя этим не проймешь.
-У меня два сына, оба спортсмены,- с гордостью продолжишь ты, и я увижу, как мама сожмет зубы, признаюсь, мне тоже станет больно на секунду от твоих горделивых слов. – Но они уже взрослые, один даже женился, у него ребенок, так что я теперь дедушка. Второй учится на инженера.
 Эта информация пронесется по комнате, как комок пыли, так она неуместно прозвучит. Только я услышу ее отчетливо, мне важно все, что ты говоришь. Тут дедушка немного неловко наклонит бутылку и раздастся громкий звон, бабуля, наконец, заметит близость дедушки и черносливной водки.
-Поставь!- прикажет она и все как-то подрасслабятся.

-Well, how is it going?- too merrily Mom will ask you, I hear threat in her voice.- What is your occupation now? Is your family, children all right?
You’ll shrug your shoulders and say:
-I’m all right!- and that will be the first time I hear your voice. I wish it would be as quiet and confident as your smile.- I work for the same sports center as a trainer.
-Just think of it! Nothing has changed!- my Mom  will resent.
-Nothing has changed!- Granny will echo contently.
But it’s not easy to trill you.
-I’ve got two sons, they are sportsmen,-  you will proudly continue and I‘ll notice my Mom, clenching her teeth. And I must confess, your proud words will hurt me for a second.- But they are rather adult, one has a family and a child. The other studies to be an engineer.
 This news will sweep around the room as a ball of dust – that’s how inappropriate it will sound. And only me who will hear it distinctly, all you’re saying is very important to me. And at this moment Grandpa will tilt clumsily the bottle it will chink and Grandma at last will notice Grandpa in close proximity to the bottle of prune vodka.
-Put it back!- she will order and the tension between all of us will lessen.

 Я сяду за стол, в конце концов, рядом с Томом, так, чтоб видеть тебя и маму одновременно. Том навалится на мое плечо и спросит:
-Это что ли твой отец?
-Анютка, это твой папа?- восхищенно спросит Мусинда.- Правда? Так похож на тебя.
Да, ты похож на меня. Теперь, когда я смотрю на тебя по-настоящему, я вижу, что у нас общие жесты, и улыбка у тебя почти как моя, и разрез глаз у нас одинаковый и ты ужасно спокойный, и я спокойная.
-Женат?- спросит моя бабушка с бесцеремонностью пожилого человека.
-Нет. Уже,- ответишь ты и улыбнешься.
-А Анна у нас,- неожиданно скажет моя тетя, впившись в тебя суровым взглядом,- изучает английский. И французский.
-Знает в совершенстве,- поддакнет мой дядя.
-Максим!- шикну я на него.- Конечно, не в совершенстве, я только учусь и вообще, невозможно…
-А еще она работает в шикарном отеле, ее недавно повысили,- вспомнит бауля.
-Еще она пишет рассказы, их публиковали в одном журнале,- подскажет Том.
-Скоро уедет работать за границу,- будничным голосом скажет тетя.- Конечно, что тебе здесь делать? Язык ты знаешь.
-В совершенстве,- подскажет Ники, едва сдерживая смех, он подросток и ужасно все презирает. 
-Да, она даже понимает, о чем поют в песнях!- заступится за меня Мusinda.
               
I’ll take my place at the table near Tom so I can see you and Mom at the same time. Tom will lean on my shoulder and will ask:
-Is this your Father?
-Anny, is this your Dad?- Musinda will ask me enthusiastically.-Really? He resembles you greatly!
 That’s right, you resemble me. Now when I look at real you I see that we share the same gestures and you have my smile and my eyes  and you are very calm and me too.
-Married?- my Grandma will ask roughly using the advantage of being old.
-Not anymore,- you’ll smile.
-Our Anna,- my Aunt will break out suddenly, fixing her stern eyes on you,- studies English. And French.
-Perfectly!- my Uncle will play along.
-Maxim!- it’s me objecting.- Not perfectly, of course I’m still studying, besides it’ impossible…
-Also she works at a luxurious hotel, she’s been promoted recently,- Granny will remember.
-And she writes stories, they were published in a magazine,- Tom will help.
-She will be working abroad soon,- my Aunt will add routinely. – Of course, there is nothing to do here! And you speak English and French.
-Perfectly,- will prompt Niki, trying hard not to laugh, he is a teenager and scorns everything and everybody.
-Yes!- will stand up for me Musinda.- She can understands words in foreign songs!

воскресенье, 11 ноября 2012 г.

My imaginary father - part 2

Мой воображаемый отец.


Я буду стоять бессловно на пороге и смотреть на тебя. А ты снимешь шапку и улыбнешься так, как улыбаешься на фотографиях в социальных сетях – доброй уверенной улыбкой. Моя тетя встанет, чтобы посмотреть, кто там, она ужасно любопытна, к тому же, она не любит моих соседей и ищет повод с ними сцепиться. Уверена, она подумает, что пришли из-за громкой музыки и смеха и захочет как следует объяснить моим соседям правила общежития.
-Здравствуйте,- скажет она холодным голосом, но потом, что-то вроде узнавания промелькнет в ее голове, хотя она тебя видела последний раз двадцать лет назад.
-Кто там?- спросит бабуля, выглядывая из-за плеча моего дяди.
-Привет,- скажу я, осознав вдруг, то, что это и вправду ты пришел.- Проходи.

                And I’ll be standing wordless in the doorstep, looking at you. And you’ll take your hat off and you’ll smile like you usually smile in the pictures I saw in social nets – with kindness and confidence. My Aunt will stand up to look who has come - she is very curious, besides she doesn’t like my neighbors and always wait for a good reason to grapple with them. I’m sure she will think they’ve come because the music and laughter are too loud and she will want to explain prettily to my neighbors standards of communal conduct.
-Good evening,- she will say coldly but then something like a recognition will flash through her mind though she has seen you 20 years ago last time.
-Who is it? my Granny will ask, looking over my Uncle’s shoulder.
-Hi!  that’s me. I’ll instantly realize you have really come.- Come in.

И ты войдешь, и моя мама откинется на спинку дивана яростно, потому что для нее не важно, сколько лет вы не виделись, она в тот же момент тебя узнает. Она сцепит руки на груди и будет сверкать своими темными глазами из угла комнаты.
-Кто это?- тихо, по его мнению, спросит мой дядя у тети, но ты, папа, все равно услышишь. Ты посмотришь на него и на всех вообще, снег будет медленно таять на твоем пальто.
-Это ее отец,- с вызовом скажет мама, приподнимаясь с дивана. Она примется энергично накладывать себе салат «Мимозу».
-Витька что ли?- спросит ее моя тетя, так, будто тебя нет в комнате. Бабуля ахнет. Моя младшая сестра Мусинда скажет что-то на ухо нашему брату Тому. Дедушка будет смотреть чуть прищурившись – он забыл очки и вообще не вполне понял, что происходит. Моя тетя резко повернет на тебя голову и так внимательно осмотрит тебя, как только она умеет – будто любая пылинка на тебе может оказаться решающей в ее к тебе отношении. Тут мой дядя встанет и подаст тебе руку.
-Максим,- представится он.- Ну, что, раздевайтесь.  Анна, доставай тарелку, вилку, бокал, чего стоишь?

                And you’ll come in and my Mom will throw herself on the back of the sofa furiously, because it doesn’t matter for her how many years she hasn’t seen you, she’ll recognize you at once. She’ll fold her arms and will glare at you with her dark eyes from her corner of the room.
-Who is that? very quietly in his judgment my Uncle will ask my Aunt, but you, Daddy, will hear it anyway. You’ll look at him, at all of us, the snow slowly melting on your coat.
-This is her Father, will say Mom defiantly, sitting up on the sofa. And she starts helping herself vigorously some “Mimosa” salad.
-Is it Victor?  asks my Aunt as if you are not here. Granny gasps. My younger sister Musinda whispers something in my brother Tom’s ear. Grandpa narrows his eyes – he’s forgotten the spectacles and he does not quite understand what’s going on. Aunt will turn her head to you abruptly and will scrutinize you so thoroughly as she only can – as if any speck of dust may become the key factor of treating you. At this moment my Uncle will stand up and shake hands with you.
-Maxim, he’ll introduce himself.  Well, take off your coat and join us. Anna, get a plate, a fork, a glass what are you waiting for?

И я кинусь за приборами, дядя повесит твое сырое пальто на крючок и приспособит тебе вместо стула коробку с книгами. Все вдруг оживятся и вспомнят о правилах этикета. Мой второй брат Ники расчистит место на столе для твоей тарелки, я положу тебе салатов, я больше ничего готовить не умею, но моя «Мимоза» просто произведение искусства.  Бабушка будет сидеть, почему-то обидевшись, а дедушка, воспользовавшись тем, что она потеряла бдительность, поставит черносливную водку поближе к себе.  Я взгляну на секунду на все мою семью с маминой стороны твоими глазами – со всеми их недостатками и милыми причудами - и почувствую сильную, до слез любовь к ним. Потому что все они, даже мой дядя, насторожились и напряглись, они готовы защищать меня и себя от тебя, потому что ты чужак, ты не хотел знать нас, а теперь пришел и сидишь и улыбаешься бесстрашно.
And I rush to get a plate and a glass, Uncle accommodates your coat on the hanger and provides you with a box full of books instead of a chair, because there are no chairs left. Everybody will become more active and remember at last about courtesy. My second brother Niki will clear some space on the table for your plate, I’ll put some salad on it, I can’t cook anything else, but my “Mimosa” is a masterpiece. Granny will have an aggrieved air without reason, and Grandpa, taking advantage of her inattentiveness will pull a prune vodka nearer. I’ll glance at my family, my mother’s family – with all their shortcomings and  whims - from your point of view and I’ll feel strong to tears love to them. Because all of them even my Uncle have become alerted and strained, because you are a stranger, you didn’t want to have anything to do with us and now you’ve come and seat there smiling fearlessly...